首页 » 电影 » 剧情片 » 致命掩护

  • 致命掩护

    致命掩护超清

    年份:2008 类型:剧情片

    主演:RazaaqAdoti

    导演:BillDuke

    地区:美国

    语言:英语

二零云1

剧情简介

新年前夕有人被谋杀了,而头号嫌疑犯是一个家庭主妇VALERIEMAAS,她也是个虔诚的基督教徒。与此同时她发觉自己的丈夫有着双重身份,而且多年来同时过着另一种生活。当她丈夫的这一切背叛行为被揭露后,来自各方面的威胁破坏着她的一切,她必须清醒的应对自己以后...本来在看《私授课程 Élève Libre》刚看开头,就看不下去了,有个声音在催我换了它!遵命!手中一大推碟,不知如何选择?看到这部片子,故事介绍如下:“新年前夕有人被谋杀了,而头号嫌疑犯是一个家庭主妇VALERIE MAAS,她也是个虔诚的基督教徒。与此同时她发现自己的丈夫有着双重身份,而且多年来同时过着另一种生活。当她丈夫的这一切背叛行为被揭露后,来自各方面的威胁破坏着她的一切,她必须清醒的面对自己以后的生活,用她那坚毅的性格和虔诚的宗教信仰支撑下去。”于是,就看这部!开始有点摸不着头脑,可是,跟着导演,慢慢入戏,慢慢进入里面,然后,一起怀疑,一起经历!Cover 英文里有掩盖的意思,同时,基督教里也常用基督耶稣的宝血来Cover我们的罪!所以,看完这部片子,才觉得名字--一语双关!既有软弱人自以为对的遮掩,也有受伤后求主耶稣的宝血来洗尽我们的罪和涂抹我们的意思。而中文翻译为“致命掩护”可能还是考虑票房的商业动机;总以为这是部警匪片!的确,就如同豆瓣里并没有好评一样;我想,多数看了此片的人,应该分类在警匪片的期待中而深感失望;但是,如果封面或中文名不让人产生歧义的话;这部片子的真正受众反而应该给基督徒来看的;评论因此也会不再一样!影片最后才揭开观众的谜底:(我不知道是否应该剥夺要看人士的兴趣)玛斯的老公是个双性恋着,故事一开头没有一点迹象;的确Cover得很好,一直在想谁杀了谁?因为男同志的纠缠不肯放手,(当然一个巴掌也拍不响)所以,电影一开头就是命案后的审讯;我无意对你描述电影的故事情节,也无意去评论演员的表演;我单单只想对基督徒们或是对信仰有兴趣了解的人,抄录一些影片中的对白或场景;这有利于我们去参考和反思或借鉴我们现在的日常生活可能发生或正在发生的问题或困境。美国黑人的教堂敬拜方式早有所闻所见,那种载歌载舞的方式,的确让国人耳目一新,自叹弗如;玛斯随丈夫搬迁,找到附件的教堂聚会点;这个小型的妇女团契里,大家七嘴八舌,不像国内的安静;也不像国内的顺服,这点我为我们的团契而高兴;然而,批评论断又好像世界大同!哪儿都一样。玛斯发现她的丈夫,在酒店里和她认识的另外一个男人在同浴后,伤心欲绝;之前她还在团契中求问丈夫为何总是找借口不到教会!之后,她万念俱灰地回到家后,把看的到的一切都统统摔在地上,包括床头的十字架! 之后酗酒消愁。我把女牧师在帮助她回归依靠主的一段对白抄给大家:(Q&A)Q:No huggin'. No preaching'.A:Someone told me a story, once about a blind girl..who hate herself just because she was blind.she hate everyone,except her loving boyfriend.He was always there for her,She said that if shecould only see the world...she would marry her boyfriend.One day,someone donated a pair of eyes to her.Then she could see everything,including her boyfriend.He asked her,"Now that you can see the world.Will you marry me?"The girl was shocked when she saw that he was blind,tooand refused to marry him.Her boyfriend walked away in tears.And later wrote a letter to her saying..."Just take care of my eyes,dear."Q:Who am I supposed to be,the blind girl?A:You were the blind girl.Q: Can a blind girl get a drink?Q:Don't preach at me. I already been saved.I am a saved woman.I have prayed and I have prayed.You see these scars on my knees? That's from praying.B:Valerie,once you start feeling sorry for yourself,you give away your power.Q:what power? God ain't listening to me. 什么力量?上帝听过我的呼求了吗?B:Stop giving Satan the glory. 不要把这荣耀归给撒旦!Q:I have been everything God asked me to be.I have been a good wife. I have been a good mother.Every Sunday I make sure I'm in somebody's church.And I take my family with me.I saved myself for my husband.I saved my body formy husband.And I have never,ever,ever thought about cheating on him.And I did these things not onlybecause I loved Dutch,but because I loved God.B: You think you're the first woman who's ever beenbetrayed be her husband?Q:I wasn't just betrayed by my husband.    I was betrayed by God.B: God didn't betrayed you,baby.As Christians,we all have our cross to bear.Jesus is bearing the cross. You gonna makehim bear it alone?You don't put your family in danger. 你不该拿你的家人去冒险!Q:I don't know why I am here.A:Then get on your knees,and don't get offuntil you've found the answer.Q:You judging me?What happened to judge not lest ye be judged?What happened to that?A:I 'm not judging you,son. I do have a question.Are you saying that what you did was right?Q:No. I'm not saying I was right.But maybe I did the best I could.A: You believe that?How far you think that's gonna fly with the Lord?It's cruel and selfish to bring a possible death sentence..to those you say you love for a few moments...of lust and pleasure.Q:You think I don't know that?Yeah, I'm a coward..and I'm afraid..What would have happened if I'd been honest?I'll be lost,I'd be called a sinner.A homo,A fag. Do you know how hypocritical that is...when you look at the D.L. Brothers in your own congregation?A:Are you suggesting that the imperfection of the sinnerin my church. is the reason you betrayed your wife and child?I'm used to people lying to me,son.You're lying to yourself.That's the worst of it.Q:we both know that if I'd been honest,I'd have lost everything. 谁都清楚,说实话就会失去一切!A:I hate to break the news to you,son, You lost everything. 让我直说吧!你的一切早已失去了Except....Q:Except what?A: Redemption! 除非你愿意接受救赎!God don't hold grudges. His hand is always stretch out to us 神从不嫌弃,他始终在那,伸出双                                                                                                    手迎接我们whether we're riding the chariots of grace or crushed beneaththe wheels. He's there! He's there waiting for you.The longer you wait the harder it's gonna be. 你越迟疑等待,就越难回转了!But you have to call. Just call him, son 所以,你必须呼求祂!孩子,Call Him now. 照做吧!最好现在就开始!我真的太喜欢这部片子和着两段对白,那么的典型,那么贴切地反映着全世界基督徒生活中常常遇到和不得不面对的处境和场景。它在面对危机或苦难给出的参考答案;值得我们记住!另外:影片里出现多次世俗社会常提到的那句:THIS IS WHO I AM ! 我就是我!的名言。在过往,我或你都曾经以为很酷的一句时髦语,流行口号!今天才让我们明白:那不过是句:似是而非又强词夺理的自以为是的虚话!这也是,那么多人不喜欢,或不知所以然这部片子的原因吧!好片,我喜欢并推荐!
{if:"本来在看《私授课程 Élève Libre》刚看开头,就看不下去了,有个声音在催我换了它!遵命!手中一大推碟,不知如何选择?看到这部片子,故事介绍如下:“新年前夕有人被谋杀了,而头号嫌疑犯是一个家庭主妇VALERIE MAAS,她也是个虔诚的基督教徒。与此同时她发现自己的丈夫有着双重身份,而且多年来同时过着另一种生活。当她丈夫的这一切背叛行为被揭露后,来自各方面的威胁破坏着她的一切,她必须清醒的面对自己以后的生活,用她那坚毅的性格和虔诚的宗教信仰支撑下去。”于是,就看这部!开始有点摸不着头脑,可是,跟着导演,慢慢入戏,慢慢进入里面,然后,一起怀疑,一起经历!Cover 英文里有掩盖的意思,同时,基督教里也常用基督耶稣的宝血来Cover我们的罪!所以,看完这部片子,才觉得名字--一语双关!既有软弱人自以为对的遮掩,也有受伤后求主耶稣的宝血来洗尽我们的罪和涂抹我们的意思。而中文翻译为“致命掩护”可能还是考虑票房的商业动机;总以为这是部警匪片!的确,就如同豆瓣里并没有好评一样;我想,多数看了此片的人,应该分类在警匪片的期待中而深感失望;但是,如果封面或中文名不让人产生歧义的话;这部片子的真正受众反而应该给基督徒来看的;评论因此也会不再一样!影片最后才揭开观众的谜底:(我不知道是否应该剥夺要看人士的兴趣)玛斯的老公是个双性恋着,故事一开头没有一点迹象;的确Cover得很好,一直在想谁杀了谁?因为男同志的纠缠不肯放手,(当然一个巴掌也拍不响)所以,电影一开头就是命案后的审讯;我无意对你描述电影的故事情节,也无意去评论演员的表演;我单单只想对基督徒们或是对信仰有兴趣了解的人,抄录一些影片中的对白或场景;这有利于我们去参考和反思或借鉴我们现在的日常生活可能发生或正在发生的问题或困境。美国黑人的教堂敬拜方式早有所闻所见,那种载歌载舞的方式,的确让国人耳目一新,自叹弗如;玛斯随丈夫搬迁,找到附件的教堂聚会点;这个小型的妇女团契里,大家七嘴八舌,不像国内的安静;也不像国内的顺服,这点我为我们的团契而高兴;然而,批评论断又好像世界大同!哪儿都一样。玛斯发现她的丈夫,在酒店里和她认识的另外一个男人在同浴后,伤心欲绝;之前她还在团契中求问丈夫为何总是找借口不到教会!之后,她万念俱灰地回到家后,把看的到的一切都统统摔在地上,包括床头的十字架! 之后酗酒消愁。我把女牧师在帮助她回归依靠主的一段对白抄给大家:(Q&A)Q:No huggin'. No preaching'.A:Someone told me a story, once about a blind girl..who hate herself just because she was blind.she hate everyone,except her loving boyfriend.He was always there for her,She said that if shecould only see the world...she would marry her boyfriend.One day,someone donated a pair of eyes to her.Then she could see everything,including her boyfriend.He asked her,"Now that you can see the world.Will you marry me?"The girl was shocked when she saw that he was blind,tooand refused to marry him.Her boyfriend walked away in tears.And later wrote a letter to her saying..."Just take care of my eyes,dear."Q:Who am I supposed to be,the blind girl?A:You were the blind girl.Q: Can a blind girl get a drink?Q:Don't preach at me. I already been saved.I am a saved woman.I have prayed and I have prayed.You see these scars on my knees? That's from praying.B:Valerie,once you start feeling sorry for yourself,you give away your power.Q:what power? God ain't listening to me. 什么力量?上帝听过我的呼求了吗?B:Stop giving Satan the glory. 不要把这荣耀归给撒旦!Q:I have been everything God asked me to be.I have been a good wife. I have been a good mother.Every Sunday I make sure I'm in somebody's church.And I take my family with me.I saved myself for my husband.I saved my body formy husband.And I have never,ever,ever thought about cheating on him.And I did these things not onlybecause I loved Dutch,but because I loved God.B: You think you're the first woman who's ever beenbetrayed be her husband?Q:I wasn't just betrayed by my husband.    I was betrayed by God.B: God didn't betrayed you,baby.As Christians,we all have our cross to bear.Jesus is bearing the cross. You gonna makehim bear it alone?You don't put your family in danger. 你不该拿你的家人去冒险!Q:I don't know why I am here.A:Then get on your knees,and don't get offuntil you've found the answer.Q:You judging me?What happened to judge not lest ye be judged?What happened to that?A:I 'm not judging you,son. I do have a question.Are you saying that what you did was right?Q:No. I'm not saying I was right.But maybe I did the best I could.A: You believe that?How far you think that's gonna fly with the Lord?It's cruel and selfish to bring a possible death sentence..to those you say you love for a few moments...of lust and pleasure.Q:You think I don't know that?Yeah, I'm a coward..and I'm afraid..What would have happened if I'd been honest?I'll be lost,I'd be called a sinner.A homo,A fag. Do you know how hypocritical that is...when you look at the D.L. Brothers in your own congregation?A:Are you suggesting that the imperfection of the sinnerin my church. is the reason you betrayed your wife and child?I'm used to people lying to me,son.You're lying to yourself.That's the worst of it.Q:we both know that if I'd been honest,I'd have lost everything. 谁都清楚,说实话就会失去一切!A:I hate to break the news to you,son, You lost everything. 让我直说吧!你的一切早已失去了Except....Q:Except what?A: Redemption! 除非你愿意接受救赎!God don't hold grudges. His hand is always stretch out to us 神从不嫌弃,他始终在那,伸出双                                                                                                    手迎接我们whether we're riding the chariots of grace or crushed beneaththe wheels. He's there! He's there waiting for you.The longer you wait the harder it's gonna be. 你越迟疑等待,就越难回转了!But you have to call. Just call him, son 所以,你必须呼求祂!孩子,Call Him now. 照做吧!最好现在就开始!我真的太喜欢这部片子和着两段对白,那么的典型,那么贴切地反映着全世界基督徒生活中常常遇到和不得不面对的处境和场景。它在面对危机或苦难给出的参考答案;值得我们记住!另外:影片里出现多次世俗社会常提到的那句:THIS IS WHO I AM ! 我就是我!的名言。在过往,我或你都曾经以为很酷的一句时髦语,流行口号!今天才让我们明白:那不过是句:似是而非又强词夺理的自以为是的虚话!这也是,那么多人不喜欢,或不知所以然这部片子的原因吧!好片,我喜欢并推荐!"<>"" && "本来在看《私授课程 Élève Libre》刚看开头,就看不下去了,有个声音在催我换了它!遵命!手中一大推碟,不知如何选择?看到这部片子,故事介绍如下:“新年前夕有人被谋杀了,而头号嫌疑犯是一个家庭主妇VALERIE MAAS,她也是个虔诚的基督教徒。与此同时她发现自己的丈夫有着双重身份,而且多年来同时过着另一种生活。当她丈夫的这一切背叛行为被揭露后,来自各方面的威胁破坏着她的一切,她必须清醒的面对自己以后的生活,用她那坚毅的性格和虔诚的宗教信仰支撑下去。”于是,就看这部!开始有点摸不着头脑,可是,跟着导演,慢慢入戏,慢慢进入里面,然后,一起怀疑,一起经历!Cover 英文里有掩盖的意思,同时,基督教里也常用基督耶稣的宝血来Cover我们的罪!所以,看完这部片子,才觉得名字--一语双关!既有软弱人自以为对的遮掩,也有受伤后求主耶稣的宝血来洗尽我们的罪和涂抹我们的意思。而中文翻译为“致命掩护”可能还是考虑票房的商业动机;总以为这是部警匪片!的确,就如同豆瓣里并没有好评一样;我想,多数看了此片的人,应该分类在警匪片的期待中而深感失望;但是,如果封面或中文名不让人产生歧义的话;这部片子的真正受众反而应该给基督徒来看的;评论因此也会不再一样!影片最后才揭开观众的谜底:(我不知道是否应该剥夺要看人士的兴趣)玛斯的老公是个双性恋着,故事一开头没有一点迹象;的确Cover得很好,一直在想谁杀了谁?因为男同志的纠缠不肯放手,(当然一个巴掌也拍不响)所以,电影一开头就是命案后的审讯;我无意对你描述电影的故事情节,也无意去评论演员的表演;我单单只想对基督徒们或是对信仰有兴趣了解的人,抄录一些影片中的对白或场景;这有利于我们去参考和反思或借鉴我们现在的日常生活可能发生或正在发生的问题或困境。美国黑人的教堂敬拜方式早有所闻所见,那种载歌载舞的方式,的确让国人耳目一新,自叹弗如;玛斯随丈夫搬迁,找到附件的教堂聚会点;这个小型的妇女团契里,大家七嘴八舌,不像国内的安静;也不像国内的顺服,这点我为我们的团契而高兴;然而,批评论断又好像世界大同!哪儿都一样。玛斯发现她的丈夫,在酒店里和她认识的另外一个男人在同浴后,伤心欲绝;之前她还在团契中求问丈夫为何总是找借口不到教会!之后,她万念俱灰地回到家后,把看的到的一切都统统摔在地上,包括床头的十字架! 之后酗酒消愁。我把女牧师在帮助她回归依靠主的一段对白抄给大家:(Q&A)Q:No huggin'. No preaching'.A:Someone told me a story, once about a blind girl..who hate herself just because she was blind.she hate everyone,except her loving boyfriend.He was always there for her,She said that if shecould only see the world...she would marry her boyfriend.One day,someone donated a pair of eyes to her.Then she could see everything,including her boyfriend.He asked her,"Now that you can see the world.Will you marry me?"The girl was shocked when she saw that he was blind,tooand refused to marry him.Her boyfriend walked away in tears.And later wrote a letter to her saying..."Just take care of my eyes,dear."Q:Who am I supposed to be,the blind girl?A:You were the blind girl.Q: Can a blind girl get a drink?Q:Don't preach at me. I already been saved.I am a saved woman.I have prayed and I have prayed.You see these scars on my knees? That's from praying.B:Valerie,once you start feeling sorry for yourself,you give away your power.Q:what power? God ain't listening to me. 什么力量?上帝听过我的呼求了吗?B:Stop giving Satan the glory. 不要把这荣耀归给撒旦!Q:I have been everything God asked me to be.I have been a good wife. I have been a good mother.Every Sunday I make sure I'm in somebody's church.And I take my family with me.I saved myself for my husband.I saved my body formy husband.And I have never,ever,ever thought about cheating on him.And I did these things not onlybecause I loved Dutch,but because I loved God.B: You think you're the first woman who's ever beenbetrayed be her husband?Q:I wasn't just betrayed by my husband.    I was betrayed by God.B: God didn't betrayed you,baby.As Christians,we all have our cross to bear.Jesus is bearing the cross. You gonna makehim bear it alone?You don't put your family in danger. 你不该拿你的家人去冒险!Q:I don't know why I am here.A:Then get on your knees,and don't get offuntil you've found the answer.Q:You judging me?What happened to judge not lest ye be judged?What happened to that?A:I 'm not judging you,son. I do have a question.Are you saying that what you did was right?Q:No. I'm not saying I was right.But maybe I did the best I could.A: You believe that?How far you think that's gonna fly with the Lord?It's cruel and selfish to bring a possible death sentence..to those you say you love for a few moments...of lust and pleasure.Q:You think I don't know that?Yeah, I'm a coward..and I'm afraid..What would have happened if I'd been honest?I'll be lost,I'd be called a sinner.A homo,A fag. Do you know how hypocritical that is...when you look at the D.L. Brothers in your own congregation?A:Are you suggesting that the imperfection of the sinnerin my church. is the reason you betrayed your wife and child?I'm used to people lying to me,son.You're lying to yourself.That's the worst of it.Q:we both know that if I'd been honest,I'd have lost everything. 谁都清楚,说实话就会失去一切!A:I hate to break the news to you,son, You lost everything. 让我直说吧!你的一切早已失去了Except....Q:Except what?A: Redemption! 除非你愿意接受救赎!God don't hold grudges. His hand is always stretch out to us 神从不嫌弃,他始终在那,伸出双                                                                                                    手迎接我们whether we're riding the chariots of grace or crushed beneaththe wheels. He's there! He's there waiting for you.The longer you wait the harder it's gonna be. 你越迟疑等待,就越难回转了!But you have to call. Just call him, son 所以,你必须呼求祂!孩子,Call Him now. 照做吧!最好现在就开始!我真的太喜欢这部片子和着两段对白,那么的典型,那么贴切地反映着全世界基督徒生活中常常遇到和不得不面对的处境和场景。它在面对危机或苦难给出的参考答案;值得我们记住!另外:影片里出现多次世俗社会常提到的那句:THIS IS WHO I AM ! 我就是我!的名言。在过往,我或你都曾经以为很酷的一句时髦语,流行口号!今天才让我们明白:那不过是句:似是而非又强词夺理的自以为是的虚话!这也是,那么多人不喜欢,或不知所以然这部片子的原因吧!好片,我喜欢并推荐!"<>"暂时没有网友评论该影片"}

致命掩护影评

本来在看《私授课程 Élève Libre》刚看开头,就看不下去了,有个声音在催我换了它!遵命!手中一大推碟,不知如何选择?看到这部片子,故事介绍如下:“新年前夕有人被谋杀了,而头号嫌疑犯是一个家庭主妇VALERIE MAAS,她也是个虔诚的基督教徒。与此同时她发现自己的丈夫有着双重身份,而且多年来同时过着另一种生活。当她丈夫的这一切背叛行为被揭露后,来自各方面的威胁破坏着她的一切,她必须清醒的面对自己以后的生活,用她那坚毅的性格和虔诚的宗教信仰支撑下去。”于是,就看这部!开始有点摸不着头脑,可是,跟着导演,慢慢入戏,慢慢进入里面,然后,一起怀疑,一起经历!Cover 英文里有掩盖的意思,同时,基督教里也常用基督耶稣的宝血来Cover我们的罪!所以,看完这部片子,才觉得名字--一语双关!既有软弱人自以为对的遮掩,也有受伤后求主耶稣的宝血来洗尽我们的罪和涂抹我们的意思。而中文翻译为“致命掩护”可能还是考虑票房的商业动机;总以为这是部警匪片!的确,就如同豆瓣里并没有好评一样;我想,多数看了此片的人,应该分类在警匪片的期待中而深感失望;但是,如果封面或中文名不让人产生歧义的话;这部片子的真正受众反而应该给基督徒来看的;评论因此也会不再一样!影片最后才揭开观众的谜底:(我不知道是否应该剥夺要看人士的兴趣)玛斯的老公是个双性恋着,故事一开头没有一点迹象;的确Cover得很好,一直在想谁杀了谁?因为男同志的纠缠不肯放手,(当然一个巴掌也拍不响)所以,电影一开头就是命案后的审讯;我无意对你描述电影的故事情节,也无意去评论演员的表演;我单单只想对基督徒们或是对信仰有兴趣了解的人,抄录一些影片中的对白或场景;这有利于我们去参考和反思或借鉴我们现在的日常生活可能发生或正在发生的问题或困境。美国黑人的教堂敬拜方式早有所闻所见,那种载歌载舞的方式,的确让国人耳目一新,自叹弗如;玛斯随丈夫搬迁,找到附件的教堂聚会点;这个小型的妇女团契里,大家七嘴八舌,不像国内的安静;也不像国内的顺服,这点我为我们的团契而高兴;然而,批评论断又好像世界大同!哪儿都一样。玛斯发现她的丈夫,在酒店里和她认识的另外一个男人在同浴后,伤心欲绝;之前她还在团契中求问丈夫为何总是找借口不到教会!之后,她万念俱灰地回到家后,把看的到的一切都统统摔在地上,包括床头的十字架! 之后酗酒消愁。我把女牧师在帮助她回归依靠主的一段对白抄给大家:(Q&A)Q:No huggin'. No preaching'.A:Someone told me a story, once about a blind girl..who hate herself just because she was blind.she hate everyone,except her loving boyfriend.He was always there for her,She said that if shecould only see the world...she would marry her boyfriend.One day,someone donated a pair of eyes to her.Then she could see everything,including her boyfriend.He asked her,"Now that you can see the world.Will you marry me?"The girl was shocked when she saw that he was blind,tooand refused to marry him.Her boyfriend walked away in tears.And later wrote a letter to her saying..."Just take care of my eyes,dear."Q:Who am I supposed to be,the blind girl?A:You were the blind girl.Q: Can a blind girl get a drink?Q:Don't preach at me. I already been saved.I am a saved woman.I have prayed and I have prayed.You see these scars on my knees? That's from praying.B:Valerie,once you start feeling sorry for yourself,you give away your power.Q:what power? God ain't listening to me. 什么力量?上帝听过我的呼求了吗?B:Stop giving Satan the glory. 不要把这荣耀归给撒旦!Q:I have been everything God asked me to be.I have been a good wife. I have been a good mother.Every Sunday I make sure I'm in somebody's church.And I take my family with me.I saved myself for my husband.I saved my body formy husband.And I have never,ever,ever thought about cheating on him.And I did these things not onlybecause I loved Dutch,but because I loved God.B: You think you're the first woman who's ever beenbetrayed be her husband?Q:I wasn't just betrayed by my husband.    I was betrayed by God.B: God didn't betrayed you,baby.As Christians,we all have our cross to bear.Jesus is bearing the cross. You gonna makehim bear it alone?You don't put your family in danger. 你不该拿你的家人去冒险!Q:I don't know why I am here.A:Then get on your knees,and don't get offuntil you've found the answer.Q:You judging me?What happened to judge not lest ye be judged?What happened to that?A:I 'm not judging you,son. I do have a question.Are you saying that what you did was right?Q:No. I'm not saying I was right.But maybe I did the best I could.A: You believe that?How far you think that's gonna fly with the Lord?It's cruel and selfish to bring a possible death sentence..to those you say you love for a few moments...of lust and pleasure.Q:You think I don't know that?Yeah, I'm a coward..and I'm afraid..What would have happened if I'd been honest?I'll be lost,I'd be called a sinner.A homo,A fag. Do you know how hypocritical that is...when you look at the D.L. Brothers in your own congregation?A:Are you suggesting that the imperfection of the sinnerin my church. is the reason you betrayed your wife and child?I'm used to people lying to me,son.You're lying to yourself.That's the worst of it.Q:we both know that if I'd been honest,I'd have lost everything. 谁都清楚,说实话就会失去一切!A:I hate to break the news to you,son, You lost everything. 让我直说吧!你的一切早已失去了Except....Q:Except what?A: Redemption! 除非你愿意接受救赎!God don't hold grudges. His hand is always stretch out to us 神从不嫌弃,他始终在那,伸出双                                                                                                    手迎接我们whether we're riding the chariots of grace or crushed beneaththe wheels. He's there! He's there waiting for you.The longer you wait the harder it's gonna be. 你越迟疑等待,就越难回转了!But you have to call. Just call him, son 所以,你必须呼求祂!孩子,Call Him now. 照做吧!最好现在就开始!我真的太喜欢这部片子和着两段对白,那么的典型,那么贴切地反映着全世界基督徒生活中常常遇到和不得不面对的处境和场景。它在面对危机或苦难给出的参考答案;值得我们记住!另外:影片里出现多次世俗社会常提到的那句:THIS IS WHO I AM ! 我就是我!的名言。在过往,我或你都曾经以为很酷的一句时髦语,流行口号!今天才让我们明白:那不过是句:似是而非又强词夺理的自以为是的虚话!这也是,那么多人不喜欢,或不知所以然这部片子的原因吧!好片,我喜欢并推荐!
{end if}